Рейтинговые книги
Читем онлайн Свидание со смертью[Date With Death] - Элизабет Ленхард

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 35

— Что ты имеешь в виду? — спросила Фиби.

— Не надо, Фиби, — ответил он. — Посмотри на себя. Ты сильна и опытна. Ты — харизматическая королева.

— Спасибо, — ответила Фиби, чувствуя, что краснеет. — Но… почему именно ботинок стал препятствием?

— Тебе было суждено обойти меня, — ответил Джош. — Похоже, мне стало страшно. Теперь я понимаю, что поступил как идиот.

Фиби удивили слова Джоша. Джош говорил ей, что она оказалась слишком хороша для него. И поэтому он разрушил их взаимоотношения. Не веря своим ушам, Фиби почувствовала, как у нее стало легче на душе. Что ж, наконец–то она узнала причину странного поведения Джоша.

И тут она вспомнила Коула. Спокойный, уверенный Коул, которого никогда нельзя сбить с толку, даже тогда, когда Фиби отрывалась от земли на десять футов и испытывала психические предчувствия. Почему она не осознавала своего везения, когда находилась еще в Сан — Франциско?

Она посмотрела на Джоша и поняла, почему отправилась следом за этим парнем. «Я нырнула в этот портал времени, чтобы спасти его. Да, я спасала ни в чем не повинного человека. Мне также не давал покоя мой бывший ухажер. И по этой причине я могла навсегда потерять Коула. Так кто же сейчас разрушает взаимоотношения?» — спрашивала себя Фиби, смахивая слезу. Тут она сделала судорожный вздох и расправила плечи.

— Нет, — пробормотала Фиби, — я не могу позволить, чтобы все так закончилось.

Она повернулась к Джошу и уцепилась за его руку.

— Надо думать, как выбраться отсюда, — выдохнула она. — Мне надо вернуться домой!

Прежде чем Джош успел ответить, хриплый голос Катрин заполнил комнату. Фиби посмотрела на истязаемую женщину и стала задыхаться.

Император стоял над ней, держа в руках огромный изогнутый топор.

Но Катрин не выказала страха и бросала своему мучителю в лицо резкие слова. Она все еще не уступала королю. Может быть, даже вела себя так, чтобы тот скорее опустил топор на ее хрупкую шею.

— Нет! — завопила Фиби и бросилась к кровожадному королю.

На чердаке Пайпер отчаянно листала «Книгу Теней». Воющий ветер, вырывавшийся из отверстия портала, захлопнул книгу, и она не могла найти заклинание.

Пайпер сгорбилась над миской с травами, стараясь сделать так, чтобы их не затянул вихрь.

— Пейдж, быстрее! — кричала она. — Возможно, нам представился единственный шанс.

— Я листаю, листаю! — прокричала Пейдж, от страха терзая книгу. — Постарайся сообразить, как мы будем жечь травы на таком ветру.

— Хорошая мысль! — прокричала в ответ Пайпер. Слезы текли по ее щекам. И вдруг ее осенило.

— Пейдж, — закричала она, — хватай книгу и вытащи нас отсюда!

— Что?! — заорала Пейдж. — Ты же знаешь, что я это делаю не очень хорошо. Я даже не знаю, где мы можем оказаться.

— Делай, как я говорю, — приказала Пайпер. — Иначе Фиби навеки останется там, где она сейчас находится!

Пейдж схватила книгу, и Пайпер ухватилась за Пейдж. Затем Пейдж закрыла глаза и сосредоточилась на верхнем коридоре особняка. Ей только надо вызволить себя и Пайпер из чердака. Переместиться хотя бы на несколько футов. И тогда все будет прекрасно.

— Сосредоточься, — приказывала она себе. — Спроецируй себя, — шептала она.

И тут она почувствовала, как ее тело окутывают мерцающие светлые лучи и становится тепло.

Наконец мерцание прекратилось, и Пейдж открыла глаза.

— У‑уф, — протянула она, оказавшись за пределами дома.

Более того, она сидела очень высоко на во–досточной трубе, а высокими каблуками упиралась в черепицу крыши. Далеко внизу она увидела машину Пайпер, припаркованную к бордюру тротуара. А перед ней, ухватившись за трубу, висела Пайпер.

— Пейдж, — сквозь сжатые зубы процедила Пайпер, — мы на крыше.

— Ничего не поделаешь, вместо того чтобы опуститься вниз на один пролет, — пожала плечами Пейдж, — мы взлетели на один пролет вверх.

— Ладно, — смирилась Пайпер. Она прижала миску с травами к бедру и неуклюже оседлала водосточную трубу. Затем стала медленно перемещаться к Пейдж. — Наконец–то мы рядом. Найди то заклинание. Ты не забыла спички?

Пейдж вытащила спички из кармана тренча, который она не успела снять, и начала листать книгу так, словно выступала на олимпийском состязании. Через пять секунд она нашла заклинание.

— Нашла! — закричала она.

— Я тоже готова! — оповестила Пайпер, опустив спичку в миску с травами. — Сейчас я прочту заклинание, а ты перенесешь нас внутрь здания. Будем лишь надеяться, что для совершения процедуры не требуется Силы Трех!

— Так мне будет легче! — крикнула Пейдж и выхватила у Пайпер миску с дымящимися травами, а та положила «Книгу Теней» себе на колени и начала читать:

Наша сестра пребывает неизвестно где;

Верни ее в родной дом. Верни ее назад,

И пожалуйста, целой и невредимой.

Прекрати ее бесцельные блуждания.

***

Когда прозвучало последнее слово, Пайпер и Пейдж влетели на чердак.

Они уставились на пульсирующее хищное отверстие тоннеля, вращавшегося посреди чердака. Тоннель вырос до таких размеров, что Пейдж не могла разглядеть Коула и Стюарта.

Пайпер заглянула в тоннель. Фиби не было видно.

— Заклинание не действует! — завопила Пейдж.

— Давай прочтем его еще раз, — крикнула Пайпер. — Вместе. Да, Пейдж?

— Что? — крикнула Пейдж, глядя сестре в глаза.

— Имей в виду, — твердила Пайпер. — Возможно, это наш последний шанс.

Пейдж сглотнула и покосилась на «Книгу Теней», которую Пайпер крепко держала в руках. И обе начали читать.

Фиби не остановилась, чтобы подумать.

Она даже не остановилась, чтобы перевести дыхание.

И конечно же она не помнила, что в нынешнем призрачном состоянии от нее пользы было не больше, чем от дуновения ветра.

С вытянутыми руками она бросилась на императора.

— Не прикасайся к ней! — завопила она. Мужчина злобно смотрел на Катрин. Он поднял высоко над головой топор на длинной ручке.

— Фиби, не надо! — кричал ей вслед Джош.

Катрин произнесла последнюю сердитую тираду, глядя лихорадочными глазами на злого тирана.

И когда Фиби одним прыжком набросилась на короля, топор со свистом опустился на шею Катрин.

Фиби прошла через тело короля, будто всего лишь голограмма, и растянулась на полу темницы.

— Не–е–е‑е–е–т! — вопила она.

— Фиби! — закричал Джош, подбегая к ней и подхватывая ее на руки. Он с ужасом взглянул на обезглавленное тело Катрин и вынес Фиби из темницы.

— Я не спасла ее, — недоуменно произнесла Фиби, когда Джош нес ее вдоль коридора. — Она ни в чем не виновата. И я не спасла ее. Она… мертва!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 35
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Свидание со смертью[Date With Death] - Элизабет Ленхард бесплатно.

Оставить комментарий